Translation of "io a decidere" in English


How to use "io a decidere" in sentences:

Sono io a decidere chi viene.
You'll take along who I assign.
Dovrei essere io a decidere quali prove vanno contiscate.
I ought to be the one deciding what evidence to sequester.
E sono io a decidere come viviamo, non tu.
And I decide how we live, not you.
E sei un soldato, un ottimo soldato.....quando lasci che sia io a decidere.
You're a goddamn great soldier... because you leave the planning and fixing to me. - Are you listening? - I'm listening, Jack.
Pensi che sia stata io a decidere di correre con il branco?
Do you think I chose to run with the pack?
Non sono io a decidere, Joe.
I don't get to make the rules, Joe.
Sono io a decidere chi è dentro e chi è fuori.
I say who's in or out of the circle.
"Sono io a decidere chi vive e chi muore.
"I decide who lives and who dies.
Vogliono che sia io a decidere chi erano i ferventi nazisti.
They want me to decide who the ardent Nazis were.
Tu mi dici tutto e sono io a decidere quali dettagli sono rilevanti.
You tell me everything and I will decide which details are relevant.
Sono io a decidere chi va e chi resta, non tu.
Isay who goes and who stays, not you.
Perche' non provi con una gestualita' piu' decisa, tipo: "Sono io a decidere chi va e chi resta, non tu"?
Why don't you try it with a more forceful hand gesture, like, "isay who goes and who stays, not you"?
Saro' io a decidere quando sara' il momento giusto.
I will decide when the moment is right.
Ha perso il portafogli nell'incidente, non sanno se sia un donatore, e ora sua madre vuole che sia io a decidere... ma non posso.
He lost his wallet in the accident. They don't know if he's a donor, and now his mom wants me to decide, and can'T.
Sono stato io... a decidere di smettere.
I decided to stop using drugs, yes?
Non sono io a decidere se sono innocenti o colpevoli.
Whether they're innocent or guilty, I don't decide.
Perciò... credo che dovrei essere io a decidere quando non usarla.
So I think I should be the one who decides when not to use it.
Sono io a decidere quando sara' finita, non tu.
I'm the one who decides when it's over, not you.
Sono io a decidere se e quando torneraiinquestacasa.
I decide if and when you enter this house again.
Te l'ho fatta per diciotto anni, facendoti credere che fossi io a decidere.
I've been winging it with you for 18 years, pretending I was the one in charge.
Parlo a nome della fattoria, ma non sono io a decidere.
I speak for the farm, but I don't decide.
Voi due volete che sia io a decidere chi fara' da testimone a Castle.
You guys want me to decide who should be Castle's best man?
Inoltre sono io a decidere quando la commissione mette fine a qualcosa.
And besides, I'm the one who decides when to draw the line.
Posso essere io a decidere i prezzi?
Can I be in charge of pricing?
Devo essere io a decidere cosa fare, ok?
I need to be the one calling the shots here, okay?
Adesso sono io a decidere chi vive e chi muore.
Now I get to decide who lives and who dies.
Dovrei essere io a decidere se c'e' qualcuno da lobotomizzare.
I shall be the one who decides if someone is lobotomized.
Per fortuna che sono io a decidere.
Good job I'm the one making the decisions.
Io dico che sarebbe uno sbaglio, ma non sono io a decidere.
I think that would be a mistake, but it's not up to me.
Sai, sarebbe bello se fossi io a decidere, invece di lei.
You know, it would be nice if I were the one deciding, not her.
Sia che lo vorro' o meno, il punto e'... che saro' io a decidere.
Either I'll want him or I won't, But the point is, it'll be my choice.
D'ora in avanti saro' io a decidere cosa e' meglio per me.
From now on, I'll decide what's best for me.
Lui e' mio figlio, quindi saro' io a decidere cosa fare con lui.
He's my son. I'll deal with him as I see fit.
A dire il vero, non sono io a decidere, signore.
l don't make that call, sir.
Una donna viene a fare la spesa e a pagare le bollette, ma sono io a decidere cosa fare della mia vita.
A woman comes to buy groceries and pay bills, but I'm in charge of my own life.
Questa volta voglio essere io a decidere.
This time, I want to make the decision.
Compilo i moduli post-intervento... potrebbe pero' scrivere due righe... per chiarire che non sono stata io a decidere la procedura?
Well, I'll write the op note, um... But if you can add a few lines, um, that make it clear that I didn't come up with the treatment plan.
E sarò io a decidere quando ti sarai guadagnato il tuo taccuino, se mai avverrà.
And it will be up to me to decide when you've earned your notebook, if ever.
Oggi saro' io a decidere il suo destino.
I'll be deciding your fate today.
Ecco una raccolta completa di enciclopedie collegate e smerigliate insieme, e mentre le scolpisco, sono io a decidere quello che voglio scegliere.
This is a full set of encyclopedias that's been connected and sanded together, and as I carve through it, I'm deciding what I want to choose.
7.6780519485474s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?